ご連絡が遅くなりました。返信ありがとうございます。
当社と同名の会社は東証2部に上場していますが、当社は上場企業ではありません。
こちらが当社のホームページは(URL)で、当社と同名の上場企業のホームページはこちら(URL)です。
財務諸表の提出義務があるかと思いますので、ご確認ください。
提出が必要な場合は、新しいプラットフォームのURLとID、PASSをお知らせください。
翻訳 / 英語
- 2020/12/16 16:00:17に投稿されました
Contact has been delayed. Thank you for your reply.
The company of the same name is listed on the Second Section of the Tokyo Stock Exchange, but the Company is not a listed company.
This is our website (URL), and the homepage of a listed company with the same name as our company is here (URL).
I think you are obligated to file financial statements, so please check.
If you need to submit, please provide the URL, ID and PASS of the new platform.
The company of the same name is listed on the Second Section of the Tokyo Stock Exchange, but the Company is not a listed company.
This is our website (URL), and the homepage of a listed company with the same name as our company is here (URL).
I think you are obligated to file financial statements, so please check.
If you need to submit, please provide the URL, ID and PASS of the new platform.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2020/12/16 16:11:02に投稿されました
We are sorry for contacting late.
Thanks for your reply.
Although the same name but different company is listed to the Tokyo Stock Exchange 2nd section, was are afraid that we are not listed it yet.
Here's our website (URL), but the other with same name is for (URL).
You had better make sure it as the submission of the financial statements would be required.
Could to tell us theURL, ID , and PASSWORD of your platform?
kurihideさんはこの翻訳を気に入りました
Thanks for your reply.
Although the same name but different company is listed to the Tokyo Stock Exchange 2nd section, was are afraid that we are not listed it yet.
Here's our website (URL), but the other with same name is for (URL).
You had better make sure it as the submission of the financial statements would be required.
Could to tell us theURL, ID , and PASSWORD of your platform?
★★★☆☆ 3.0/1
翻訳 / 英語
- 2020/12/16 16:08:05に投稿されました
Sorry for the delay in getting back to you. Thank you for your reply.
The company with the same name as ours is listed on the second section of the Tokyo Stock Exchange, but we are not a listed company.
Here is our company's website (URL), and here is the website of the listed company with the same name as ours (URL).
Please check if you are required to submit financial statements.
If you are required to submit them, please let us know the URL, ID and PASS of your new platform.
The company with the same name as ours is listed on the second section of the Tokyo Stock Exchange, but we are not a listed company.
Here is our company's website (URL), and here is the website of the listed company with the same name as ours (URL).
Please check if you are required to submit financial statements.
If you are required to submit them, please let us know the URL, ID and PASS of your new platform.
翻訳 / 英語
- 2020/12/16 16:23:46に投稿されました
sorry for the delay of conecting you.
thank you for the response.
my company's same name is on the Tokyo second market, but my company is not on it.
this is our homepage and the same name's homepage is here.
please check the submittion of the check.
if submittion is necessary, please give us the new platform's URL, ID and pass.
thank you for the response.
my company's same name is on the Tokyo second market, but my company is not on it.
this is our homepage and the same name's homepage is here.
please check the submittion of the check.
if submittion is necessary, please give us the new platform's URL, ID and pass.
申し訳ございません。最後のCould to tell us theURL, ID , and PASSWORD of your platform?ですが、Could you tell us URL, ID , and PASSWORD of your platform?へ差し替えのほどよろしくお願いいたします。大変失礼いたしました。