Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 恐縮ですが、10月分の書類をお送りするのを失念しておりましたのでお送りいたします。添付ファイルをご確認のうえ、サインをして返送いただけますと幸いです。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 kamitoki さん elephantrans さん fluffy_panda さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 75文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

fab4hinaによる依頼 2020/12/07 16:40:26 閲覧 2474回
残り時間: 終了

恐縮ですが、10月分の書類をお送りするのを失念しておりましたのでお送りいたします。添付ファイルをご確認のうえ、サインをして返送いただけますと幸いです。

Forgive me. It slipped my mind to send the documents for October so I'm sending them now. Please check the attached files. It would be great if you could send them back after signing.

クライアント

備考

毎月、書類にサインを頂戴するため「It would be very much appreciated if you could acknowledge receipt of this certificate.」という一文を添えて書類をメールで送っています。10月分の送付を失念しサインをいただけていないため、再度お送りしメールで返送してもらいたいという経緯です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。