Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 弊社で商品を販売するにあたり、貴社(Company A)が使用されている商品画像を使わせていただくことは可能でしょうか? 写真中の「Company A」と...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん fluffy_panda さん wowy3300 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 204文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

staygoldによる依頼 2020/11/30 22:30:41 閲覧 1715回
残り時間: 終了

弊社で商品を販売するにあたり、貴社(Company A)が使用されている商品画像を使わせていただくことは可能でしょうか?
写真中の「Company A」というロゴがない状態でお借りできればとても嬉しいです。
商品画像をお借りできるなら、弊社で商品撮影する手間が省け、より多くの種類の商品を貴社から購入できるでしょう。
写真使用についてルールをお持ちなら、我々はもちろんそれを遵守します。
ぜひ前向きにご検討ください。

In order for our company to to sell the products, is it possible for us to use your pictures?
We would like to use your pictures without the "Company A" logo.
If we can use your pictures, we can save time taking photos, so we can buy more products from your company.
If you have any rules or regulations, we would be happy to abide.
Please consider our request.

クライアント

備考

商品を仕入れているA社(Company A)に、商品画像を使わせてもらえないか交渉する文章です。
分かりやすくするための多少の意訳は構いません。
よろしくお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。