Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問をくれてありがとう。 このヘッドフォンは240Vにも対応しています。 ただし、付属するACアダプターは日本仕様(100V)ですのでアダプターが必要...

翻訳依頼文
質問をくれてありがとう。
このヘッドフォンは240Vにも対応しています。
ただし、付属するACアダプターは日本仕様(100V)ですのでアダプターが必要になるかもしれません。
ぜひご検討ください。
yakuok さんによる翻訳
Thank you for the query.
This headphone also supports 240V.
However, the AC adapter that comes with the headphone is for Japan use only (100V). You might need an adapter.
Kindly consider.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
94文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
846円
翻訳時間
26分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する