Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私が住所を変更するということはできませんので、あなたがお支払の時点で住所を付け加えてくださっていたらよかったのに、と思っています。私は郵便局へ持っていき、...

翻訳依頼文
ITS NOT LETING ME CHANGE THE ADRESS I WISH YOU WOULD HAVE ADDED THE ADDRESS WHEN YOU WHERE PAYING, NOW I WILL HAVE TO TAKE IT TO THE POST OFFICE, AND IT WILL BE SHIPPED FIRST CLASS NOT PRIORITY ITS ALOT MORE THEN I THOUGHT I MESSED UP.
yakuok さんによる翻訳
住所を変更することができないんです。貴方にお支払い頂く時に住所をきちんとご記入頂いていたら、と悔やんでいます。と言いますのも、このおかげで私は郵便局まで荷物を届けないといけなくなり、プライオリティ便ではなくファーストクラスでの郵送になってしまったのですから。思ったよりも大変なことになってしまいました。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
529.5円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する