Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。この女の子は750になります。この子のサイズですと人毛は少なくとも3-4インチ必要となることをご理解ください。それはあまりお勧めしません。あり...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん tearz さん teditedu さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 151文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2020/11/06 11:51:24 閲覧 2029回
残り時間: 終了

Hi, she would be 750. Please note human hair needs to be at least 3-4” long to lay correctly with a baby this size, I wouldn’t recommend that. Thanks !

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2020/11/06 11:56:09に投稿されました
こんにちは。この女の子は750になります。この子のサイズですと人毛は少なくとも3-4インチ必要となることをご理解ください。それはあまりお勧めしません。ありがとうございます。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2020/11/06 11:56:38に投稿されました
こんにちは、彼女の場合は750になります。
この赤ちゃんのサイズだと、人毛は最低でも3-4インチの長さが正確に必要となります。
お薦めはできないです。よろしくおねがいします。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
teditedu
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2020/11/06 11:56:39に投稿されました
こんにちは、
彼女は750です。このサイズの赤ちゃんを正しく産むためには、人間の毛は少なくとも3~4インチの長さが必要です。
私はそれをお勧めしません。
ありがとうございます。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。