Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] もうしばらくお待ちください。ベストな郵送料を今確認しているところですが、Colissimo推奨のフランス経由で日本へ郵送する方法で75ユーロになります。 ...
翻訳依頼文
A little patience, I look for the best cost of transport, France via Japan by Colissimo recommended against signing ... 75 Euro!
Awaiting a response from UPS and others. The weight of is 2 kg 800 (3 Kg) For your part you can not find any cheaper way?
Awaiting a response from UPS and others. The weight of is 2 kg 800 (3 Kg) For your part you can not find any cheaper way?
yakuok
さんによる翻訳
もうしばらくお待ちください。ベストな郵送料を今確認しているところですが、Colissimo推奨のフランス経由で日本へ郵送する方法で75ユーロになります。
現在UPSと他社からの返事待ちです。重量は2.8キロ(3キロ)です。あなたの方でも低価格の郵送方法などご存知でしたらお教えください。
現在UPSと他社からの返事待ちです。重量は2.8キロ(3キロ)です。あなたの方でも低価格の郵送方法などご存知でしたらお教えください。