Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もうしばらくお待ちください。ベストな郵送料を今確認しているところですが、Colissimo推奨のフランス経由で日本へ郵送する方法で75ユーロになります。 ...

翻訳依頼文
A little patience, I look for the best cost of transport, France via Japan by Colissimo recommended against signing ... 75 Euro!
Awaiting a response from UPS and others. The weight of is 2 kg 800 (3 Kg) For your part you can not find any cheaper way?

yakuok さんによる翻訳
もうしばらくお待ちください。ベストな郵送料を今確認しているところですが、Colissimo推奨のフランス経由で日本へ郵送する方法で75ユーロになります。

現在UPSと他社からの返事待ちです。重量は2.8キロ(3キロ)です。あなたの方でも低価格の郵送方法などご存知でしたらお教えください。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
249文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
561円
翻訳時間
約9時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する