いつも丁寧なご連絡ありがとうございます。
"Mei Lien by Ping Lau"が$1,400-で、お間違いございませんでしょうか?
もしOKなら、注文させてください。デポジットの金額を教えてください。
”Mei Lien"とは別で、私は、今すぐ入手可能なキットで、あなたに作って欲しいと思っています。
翻訳 / 英語
- 2020/10/01 18:16:35に投稿されました
Thank you for contacting me politely all the time.
Is "Mei Lien by Ping Lau" 1,400 dollars correct?
If it is correct, I will order it. Please tell me amount of deposit.
Other than "Mei Lien", I would like you to make the one by using the kit you can obtain immediately.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
Is "Mei Lien by Ping Lau" 1,400 dollars correct?
If it is correct, I will order it. Please tell me amount of deposit.
Other than "Mei Lien", I would like you to make the one by using the kit you can obtain immediately.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2020/10/01 18:17:44に投稿されました
Thanks for your courteous reply as always.
Is "Mei Lien by Ping Lau" correct at $1,400?
If so, I would like to order it. Could you tell me what the amount deposit is?
Apart from ”Mei Lien", I think I would like you to make a doll using an obtainable kit now.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
Is "Mei Lien by Ping Lau" correct at $1,400?
If so, I would like to order it. Could you tell me what the amount deposit is?
Apart from ”Mei Lien", I think I would like you to make a doll using an obtainable kit now.