Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] それではこの左利きのドライバーはver.2ではないのですね? 顧客に説明しないといけないので、ver.2と同様の理由を詳しく教えてほしい。 あと右利き...
翻訳依頼文
それではこの左利きのドライバーはver.2ではないのですね?
顧客に説明しないといけないので、ver.2と同様の理由を詳しく教えてほしい。
あと右利きはhotmeltが使われているのですか?
あなたは良い商品を持っているので、これからもたくさんの商品を買おうと思っています。
良い返事を待ってます。
顧客に説明しないといけないので、ver.2と同様の理由を詳しく教えてほしい。
あと右利きはhotmeltが使われているのですか?
あなたは良い商品を持っているので、これからもたくさんの商品を買おうと思っています。
良い返事を待ってます。
yakuok
さんによる翻訳
So that means this driver is no ver.2.
I will have to explain to my client, so please explain in details why it is the same as ver.2.
Also, is hot melt used for right hand too?
You have a great range of items, so I am thinking of buying many of them from now.
I certainly look forward to your reply.
I will have to explain to my client, so please explain in details why it is the same as ver.2.
Also, is hot melt used for right hand too?
You have a great range of items, so I am thinking of buying many of them from now.
I certainly look forward to your reply.