この日本語からイタリア語への翻訳依頼は "コミュニケーション" "なるはや" のトピックと関連があります。 sere さん sonokikuko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 12文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 27分 です。
いただきますごちそうさま
日本語での「いただきます」「ごちそうさま」にあたる翻訳を教えてください。デザインのアクセントに使用するため、短い言葉のほうが有難いです。
ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳を
まずはお気軽にConyacにお問い合わせください。
ありがとうございます。
どちらもアクセント符号はつかないですか?
また、調べると「ごちそうさま」はMoluto buono.も出てきますが、違いはなんでしょうか?
符号はつきません。“Molto buono=美味しい“ですが、今回は短くとのことで感謝の”Grazie”にしてみました。”È stato molto buono”(美味しかった)もアリだと思います。
「いただきます」は Bon appétit ではないでしょうか?
そちらはフランス語です。
失礼いたしました。ありがとうございます。
お役に立てれば嬉しいです。