Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] いただきます ごちそうさま

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は "コミュニケーション" "なるはや" のトピックと関連があります。 sere さん sonokikuko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 12文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 27分 です。

aco-taniguchiによる依頼 2020/08/19 19:03:30 閲覧 4462回
残り時間: 終了

いただきます
ごちそうさま

sere
評価 61
ネイティブ
翻訳 / イタリア語
- 2020/08/19 22:30:09に投稿されました
いただきます > Buon appetito!
ごちそうさま > Era tutto ottimo!
sonokikuko
評価 49
翻訳 / イタリア語
- 2020/08/19 19:08:41に投稿されました
Buon appetito.
Grazie.
aco-taniguchi
aco-taniguchi- 4年以上前
ありがとうございます。
どちらもアクセント符号はつかないですか?
また、調べると「ごちそうさま」はMoluto buono.も出てきますが、違いはなんでしょうか?
sonokikuko
sonokikuko- 4年以上前
符号はつきません。“Molto buono=美味しい“ですが、今回は短くとのことで感謝の”Grazie”にしてみました。”È stato molto buono”(美味しかった)もアリだと思います。
aco-taniguchi
aco-taniguchi- 4年以上前
「いただきます」は Bon appétit ではないでしょうか?
sonokikuko
sonokikuko- 4年以上前
そちらはフランス語です。
aco-taniguchi
aco-taniguchi- 4年以上前
失礼いたしました。ありがとうございます。
sonokikuko
sonokikuko- 4年以上前
お役に立てれば嬉しいです。

クライアント

備考

日本語での「いただきます」「ごちそうさま」にあたる翻訳を教えてください。デザインのアクセントに使用するため、短い言葉のほうが有難いです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。