Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 1) 了解致しました。私が過去に仕事したvehicle paint workの写真を資料から探して、選んでBOXにアップしておきます。 2) アトラクシ...

この日本語から英語への翻訳依頼は mahessa さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 198文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

ein_tail3124による依頼 2020/08/19 14:45:15 閲覧 1701回
残り時間: 終了

1) 了解致しました。私が過去に仕事したvehicle paint workの写真を資料から探して、選んでBOXにアップしておきます。

2) アトラクション内部の各シーンにおけるスーパーバイザーを担当した。

3) 各テーマに合わせた全13艘のcharacter Paintを担当、施工。

4) 2回目のアトラクション点ボートのリニューアル工事。全13艘全てのcharacter Paintを担当、施工。

1 I understand. I will upload the photos to the box, of my choice from my vehicle paint work of which I worked before
2 I worked as a supervisor for each scene of the attractions inside.
3 I worked for the character paint for all 13 vessels of which were fitted with theme each.
4 I joined to word for the renewal construction of attraction boat for the 2nd time. Also, worked for character paint for all 13 vessels.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。