Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ごめんなさい、まだ初心者なので 入札できる個数に制限があり、 こまめに支払いをしないと入札できなくなります。 まだあなたの商品に入札したいので 発送は、...
翻訳依頼文
ごめんなさい、まだ初心者なので
入札できる個数に制限があり、
こまめに支払いをしないと入札できなくなります。
まだあなたの商品に入札したいので
発送は、ある程度まとめて頂いて大丈夫です。
(1週間分くらいまとめて同梱して頂いて大丈夫です。)
お手数をおかけいたしますが
どうぞよろしくお願い致します。
とても綺麗な商品をありがとうございました。
信頼できるセラーです。
また注文しますのでよろしくお願い致します。
入札できる個数に制限があり、
こまめに支払いをしないと入札できなくなります。
まだあなたの商品に入札したいので
発送は、ある程度まとめて頂いて大丈夫です。
(1週間分くらいまとめて同梱して頂いて大丈夫です。)
お手数をおかけいたしますが
どうぞよろしくお願い致します。
とても綺麗な商品をありがとうございました。
信頼できるセラーです。
また注文しますのでよろしくお願い致します。
I am sorry for my limited bidding as I am just a beginner.
So that I cannot make a bid if I don't pay each time.
As I want to make a bid for your item again, you can wait until the next shipping together.
(You can pack them together for about a week)
I am sorry for inconveniencing you but I appreciate your correspondence.
Thank you for a brilliant item.
You are a reliable seller.
I will place an order again.
With regards.
So that I cannot make a bid if I don't pay each time.
As I want to make a bid for your item again, you can wait until the next shipping together.
(You can pack them together for about a week)
I am sorry for inconveniencing you but I appreciate your correspondence.
Thank you for a brilliant item.
You are a reliable seller.
I will place an order again.
With regards.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 196文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,764円
- 翻訳時間
- 5分