Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問の件ですが、当社は東証2部上場企業の●社(青)とは、資本関係も含め、一切関係ありません。 住所は、あなたから送っていただいた当社(茶色)画像の左下に...

翻訳依頼文
質問の件ですが、当社は東証2部上場企業の●社(青)とは、資本関係も含め、一切関係ありません。

住所は、あなたから送っていただいた当社(茶色)画像の左下に記載の通りです。

それではファイルをアップロードします。

アップロードが終わりましたら、また連絡します。

アップロードが完了しましたので、ご確認ください。

財務諸表は和文で問題無いと●社から了解を得ています。

steveforest さんによる翻訳
Upon your recent inquiry, we are never related to the firm ” ●” (in blue) which is listed on the 2nd section of the Tokyo Stock Exchange including capital ties.

The address is described as the following on the left of the image which you sent us.

Well, I will upload the file for you.

I will contact you once the uploading completes.

Please confirm as the uploading is done.

We have received a permission that the financial statements are written in Japanese from the “●”.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
5分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...