Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 「期間」が7月20日となっていますが、終了の予定はいつでしょうか? 補助金の支払いは受講終了後ですので、受講を終了した時点で上長と総務に連絡をお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん dunbarhonyaku さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tamo2831による依頼 2020/08/04 15:19:54 閲覧 1698回
残り時間: 終了

「期間」が7月20日となっていますが、終了の予定はいつでしょうか?
補助金の支払いは受講終了後ですので、受講を終了した時点で上長と総務に連絡をお願いします。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/08/04 15:23:29に投稿されました
"Period" is on 20 July, but when does it finish?
As the subsidy is after having lectures, please tell the chief and the general affairs when the lectures are over.
dunbarhonyaku
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/08/04 15:23:19に投稿されました
(time period) is going to be July 20th, but when is it going to be over?
Because the subsidy payment will be after the lectures are finished, please contact your supervisor for general affairs once the lectures have finished.

クライアント

備考

会社の自己学習の費用補助制度の申請に対するコメント
学習の終了予定日を確認したい

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。