Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 〇〇さんもお体気をつけてください。 現在の状況把握できましたありがとうございます。 口座開設を終えたらご連絡いただけたらと思います。 〇〇につきましても...

この日本語から英語への翻訳依頼は rieyasu さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 114文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

kystonによる依頼 2020/07/30 08:43:19 閲覧 2135回
残り時間: 終了

〇〇さんもお体気をつけてください。

現在の状況把握できましたありがとうございます。
口座開設を終えたらご連絡いただけたらと思います。
〇〇につきましてもご連絡をお願いいたします。

お手数おかけしますが、引き続きよろしくお願いいたします。

rieyasu
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/07/30 08:48:43に投稿されました
I hope you take care of yourself too ○○.

I was able to get updated on the current condition, thank you.
It would be wonderful if you can let me know once you have opened up the account.
Please let us know about ○○ too.

I apologize for all of the trouble. Thank you for working with us.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/07/30 08:47:42に投稿されました
Please stay safe,〇〇.
Also, thank you for your current situation.
I would like you to inform me when the opening of the account is completed.
Please keep updated for 〇〇, as well.
I am sorry to put you in any trouble.
I appreciate your continued support.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。