Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 PayPalに連絡しましたが、 私の支払いは完了しており 販売者のステータスが保留になっているようです。 早く代金を受け取りたい場合、 ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん teditedu さん shota_shibuya さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 182文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

midori_yによる依頼 2020/07/01 10:57:15 閲覧 2495回
残り時間: 終了

こんにちは。

PayPalに連絡しましたが、
私の支払いは完了しており
販売者のステータスが保留になっているようです。

早く代金を受け取りたい場合、
早く発送してください。
発送が完了しないと代金を受け取れないようです。

詳しくは、PayPalに連絡をしてみてください。

私としても早く発送してくれるという約束で
商品を購入しました。
至急発送をお願いします。

返信お待ちしております。

Hello.
I'm contacted PayPal,
My payment is complete
However, the seller status seems to be pending.

If you want to receive the payment quickly,
Please ship as soon as possible.
It seems that you can not receive the money unless shipping is completed.

For more information, please contact PayPal.

You already promise will ship as soon as possible when I bought a product.
Please ship immediately.

We look forward for reply.

クライアント

備考

わかりやすい英語でお願い致します

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。