Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] メールをありがとうございました。 あなたの国に直接送金できる銀行を探して、現在口座を開設手続きをしています。 もうしばらく時間はかかると思いますが、何とか...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mahessa さん tearz さん sujiko さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

marom1による依頼 2020/06/23 18:22:01 閲覧 2328回
残り時間: 終了

メールをありがとうございました。
あなたの国に直接送金できる銀行を探して、現在口座を開設手続きをしています。
もうしばらく時間はかかると思いますが、何とかして銀行に直接送金できるように私達は努力します。
あなたの会社の製品はとても人気があるので、継続して商品を購入したいと強く思っています。
この度は大変ご迷惑をおかけして申し訳ございませんが、今しばらくお待ちくださいませ。
進展がありましたらすぐに連絡致します。

Thanks for your email.
We are preparing for opening an account to look for a bank where we can transfer the money to your county directly.
It may more time but we are working hard to get it through to you.
As your products are so popular so that we would like continuously to buy them by all means. We are terribly sorry for the problem caused but we would like you to wait for a while. We will keep in touch if there's any progress.

クライアント

備考

母国語がロシア語のセールスマネージャーです。できるだけ丁寧な文だと助かります。
どうぞよろしくお願いいたします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。