Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私のアイデアは以下のとおりです。 1:多くのebayの売り手がすうように、ebayでのインボイスを私に送る、 そうすれば私は直ちにpaypal経由で支...

翻訳依頼文
私のアイデアは以下のとおりです。
1:多くのebayの売り手がすうように、ebayでのインボイスを私に送る、
そうすれば私は直ちにpaypal経由で支払いを完了できます。

2:アイテム番号290637212041を再び2300ドルで出品する。
出品した時点で私に知らせてください、そうすれば直ちに入札します。
後は同じ、わたしはpaypal経由で支払います。
yakuok さんによる翻訳
My idea is as follows :
1 : You send me an invoice on eBay like many other eBay sellers do. This way, I will be able to complete my payment via PayPal as soon as possible.

2: You re-list the item (no: 290637212041) at $ 2,300.00. Please let me know as soon as it has been re-listed. I will make a bid on it immediately. Thereafter, it is the same. I will make the payment via PayPal.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する