Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは まだそちらにメッセージを送ってはいません。このHuayra BCのモデルは予約注文になります。サプライヤーは、イタリアのメーカーから送る...

この英語から日本語への翻訳依頼は planckdive さん [削除済みユーザ] さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 432文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2020/05/26 16:10:40 閲覧 1742回
残り時間: 終了

Hi friend,

Not yet, we sent you a message before. For this Huayra BC model, it is pre-order, the supplier told us they need to transfer it from Italian manufacturers, but they can not make sure exact time because of the COVID-19. Would you like to wait?
Or we have green carbon model as picture shows if you want to change.

We have those color as pictures shows, we can refund you the difference price 50USD if you change those model:

こんにちは、

まだです。前回メッセージをお送りしましたよね。この事前発注文のHuayra BCモデルについて、サプライヤーからイタリアの製造業者から輸送する必要があると聞いていますが、コロナ禍の影響で納期についてははっきりとはわからないとのことでした。お待ちいただけますか?もしくは交換をご希望であれば写真にある緑のカーボンモデルもございます。

写真にある通りこれらの色もご用意があります。これらのモデルご希望であれば差額の50米ドルを返金いたします。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。