Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先日あなたからゴルフクラブを買ったID:zatouichi11です。 あなたから買ったゴルフクラブが壊れていました。 本日練習場にて初打ちをしたのです...
翻訳依頼文
先日あなたからゴルフクラブを買ったID:zatouichi11です。
あなたから買ったゴルフクラブが壊れていました。
本日練習場にて初打ちをしたのですが、打ち始めて数球でヘッドの中が「カラン カラン」という音が出るようになりました。
ヘッドの中のバリが欠けていると考えられます。
返送送料を含めた全額を返金してください。
あなたから買ったゴルフクラブが壊れていました。
本日練習場にて初打ちをしたのですが、打ち始めて数球でヘッドの中が「カラン カラン」という音が出るようになりました。
ヘッドの中のバリが欠けていると考えられます。
返送送料を含めた全額を返金してください。
yakuok
さんによる翻訳
I purchased a golf club from you on the other day with an ID : zatouichi11.
The golf club I got from you arrived broken.
I went to the driving range today to try it out, but I started hearing a clang from inside the club head just after the first few swings.
I assume that the burr inside the gold club head is chipped.
Kindly make a full refund to me including the return shipping fee.
The golf club I got from you arrived broken.
I went to the driving range today to try it out, but I started hearing a clang from inside the club head just after the first few swings.
I assume that the burr inside the gold club head is chipped.
Kindly make a full refund to me including the return shipping fee.