Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼
»
日本から購入、日本に発送可能でしょうか? 支払いはPaypalになります。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 日本から購入、日本に発送可能でしょうか? 支払いはPaypalになります。
翻訳依頼文
日本から購入、日本に発送可能でしょうか?
支払いはPaypalになります。
cloudhsieh
さんによる翻訳
請問從日本可以購買並且寄送到日本嗎?
付款可透過Paypal支付。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
36文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
324円
翻訳時間
14分
フリーランサー
cloudhsieh
Senior
日本文化が大好きです。
神戸でのワーキングホリデー経験があります。
いまある歌手のファンクラブに翻訳を担当していますので、翻訳を時間内に終わらせること...
相談する
他の日本語から中国語(繁体字)への公開翻訳
【ベトナム】FamilyMart ASIA COLLECTION SPOT LIGHT LIVE in VIETNAM 開催日:2014年9月20日(土) 時間:17:00~ 会場:グーイェン ドゥ スタジアム イベントのFacebook https://www.facebook.com/FamilyMartVietnam
日本語 → 中国語(繁体字)
三浦大知 雑誌掲載情報 12/3(水)リリースのNEWシングル「ふれあうだけで ~Always with you~/IT'S THE RIGHT TIME」のインタビュー掲載が決定! 11/22(土)発売 JUNON 11/27(木)発売 月刊EXILE 11/27(木)発売 Dance SQUARE 12/8(月)発売 OUT of MUSIC
日本語 → 中国語(繁体字)
FM AICHI「Smile!!」 3/20(金)11:30-14:55 FM AICHI「Smile!!」に倖田來未が生出演! ■番組オフィシャルサイト http://fma.co.jp/f/prg/smile/ ※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
日本語 → 中国語(繁体字)
現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場! 現在配布中のTOWER RECORDS“bounce”表紙に三浦大知が登場! 中面では最新アルバム「FEVER」のインタビューも掲載。
日本語 → 中国語(繁体字)
cloudhsiehさんの他の公開翻訳
在空中飛行 貓在飛 茄子也在飛
上面坐著一位女高中生飛向宇宙
在空中飛的是女高中生!?
她到底是什麼人
為何坐在貓的身上飛翔?
為何坐在茄子上面飛翔?
◆遊戲玩法
・拿茄子攻擊不斷出現的敵人!朝向敵人的方向點擊就能將茄子發射出去!
・攻擊至100%後會出現魔王!要在限時時間之內成功!
・打敗敵人後獲取的"靈驗石"可將茄子強化升級!
◆收集替換服裝
獲得服裝可以幫主角換裝
努力獲取你喜歡的服裝吧!
日本語 → 中国語(繁体字)
焗烤千層洋蔥茄子
涼拌鹿尾菜蒟蒻絲
醬漬毛豆
和風涼拌捲心菜
梅香醋漬蘿蔔
涼拌柴魚小松菜
豆渣沙拉
浸煮茄子
蔬菜法式鹹蛋糕
馬鈴薯辣燉肉
北海道青醬洋蔥燒
旭川產七星米 白飯
番茄飯
農場咖哩
海藻絲沙拉
小松菜山藥拌菜
醬漬玉米
菠菜炒蛋
栗子南瓜沙拉
生薑柑橘醋茄子燒
芝麻鹽涼拌高麗菜
燉球芽甘藍
檸檬煮地瓜
豆腐田樂
高野凍豆腐
柚子茶果凍
玉米戚風蛋糕
紅蘿蔔磅蛋糕
日本語 → 中国語(繁体字)
cloudhsiehさんのお仕事募集
旅行/観光/ホテル/商品販売の翻訳 日本語 → 中国語(繁体字)
$7.00
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,616人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する