Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ありがとう。たぶん他の商品と混乱していましたが大丈夫です。私はあなたに8 $を送金するつもりですが、私はどうやって残金を送金するのか知らないのです。 私...

翻訳依頼文
Thank you I confused maybe with other products ok I'm going to send you 8$ ,but I dont know exactly how I send you the rest of money ?
because when I buy a X from eBay they had suggested me only two shipping options economy In'l and standard but there is not fast shipping which you suggested me after, and please give me the exact data for the purpose of sending rest amount of money.
lyunuyayo さんによる翻訳
ありがとう。たぶん他の商品と混乱していましたが大丈夫です。私はあなたに8 $を送金するつもりですが、私はどうやって残金を送金するのか知らないのです。
私はeBayからXを購入した際、私に2つの輸送オプションエコノミーIn'l と標準を推奨されましたが、あなたが私に後に提案した速い配送はありません。残金を送金するための正確なデータを教えてください 。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
384文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
864円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
lyunuyayo lyunuyayo
Starter