Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あぶくま洞(鍾乳洞) あぶくま洞は1969年9月現在の釜山採石場から石灰岩の採掘中に発見され、1973年観光用に洞窟内部が整備され一般公開されました。 観...

翻訳依頼文
あぶくま洞(鍾乳洞)
あぶくま洞は1969年9月現在の釜山採石場から石灰岩の採掘中に発見され、1973年観光用に洞窟内部が整備され一般公開されました。
観光用のルートは600mですが、一般に公開されていないルートを含めると全長3,300mになります。
今後の探査により全長は変更される可能性があります。
あぶくま洞は約8000万年前(白亜紀後期)に石灰岩が結晶質の石灰岩に変化したと推定されている。
kamitoki さんによる翻訳
Abukuma river (limestone cave)
Abukuma river was discovered while mining for limestones from the current Kamayama quarry in September 1969. In 1973 the inner cavern was developed for tourism then was open to the general public.
The route for sightseeing is 600 meters. Together with the route closed to the public, it has a total length of 3,300 m. Though that number may change due to investigations in the future.
Abukuma cave is presumed to have its limestones crystallized approximately 80 million years ago (the latter cretaceous period).
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
195文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,755円
翻訳時間
30分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する