Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 過去の候補者は以下の理由で案件を辞退されました。 1.AmazonのAPIは上位10位までしか対応しないと回答。 2.Amazonのデータベースの詳細...

翻訳依頼文
過去の候補者は以下の理由で案件を辞退されました。
1.AmazonのAPIは上位10位までしか対応しないと回答。
2.Amazonのデータベースの詳細が開示されていないので取得はできないと回答
私がウェブでの閲覧もしくはCSV等でダウンロードしたいファイルは添付のような情報です。
また、開発プログラムは以下のノード番号を入力することで、上位100位の情報を取得できますか?
このロジックをあなたが実現できると嬉しいです。
yakuok さんによる翻訳
The past candidates decided to withdraw themselves due to the following reasons :
1. Amazon's API corresponds to the top 10 sites only.
2. Amazon's database details are not published, so acquisition is impossible.
The files I wish to browse on the web or download in CSV format are as follows.
Also, regarding the development program, will you be able to acquire the information of the top 100 sites by entering the following node numbers?
I will be glad to hear that you can perform this logic.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
206文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,854円
翻訳時間
39分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する