Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Sの商品の価格を1.5ドルに据え置いていただきありがとうございました。 売上が安定してきたら、値段をあげようとおもっておりますので、次回からは1.8ドルぐ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん sujiko さん nakaha さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 231文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

mono49による依頼 2020/03/03 17:52:53 閲覧 1945回
残り時間: 終了

Sの商品の価格を1.5ドルに据え置いていただきありがとうございました。
売上が安定してきたら、値段をあげようとおもっておりますので、次回からは1.8ドルぐらいまで上げてください。やはり、お互いが利益を得られるのがロングタームの関係性のために重要だと思うからです。

実は米国のアマゾンに1月末にSEを送って販売を開始しようとしていたのですが、
荷物が輸送中に紛失するということが起こってしまって、まだ売上が伸びていません。
しかし、やはり米国のほうが日本より売れそうです。

Thank you for keeping the price of S to be 1.5 dollars.
When the sales will be better I will increase the price.
Please make the price at around 1.8 dollars at the next time.
Because it is better to be profitable for the relations for long term each other.
Actually I will be starting to sell when sending SE in the late January to the Amazon in the US, the loss of package was occurred during shipping, the sales aren't improved .
But the sales in the US would be better than that of Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。