Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、5kgまでの小包1つで40ユーロですが、両方の部品プラス包装でそれより重くなるので55ユーロになります
翻訳依頼文
hallo, ein Paket bis 5 kilo kostet 40 € , beide teile zusammen plus verpackung sind allerdings schwerer dann wären es schon 55€
kirschbluete
さんによる翻訳
こんにちは。
小包1個 5キロまで40ユーロ、ひとつにまとめると当然重たくなるので55ユーロでしょう。
小包1個 5キロまで40ユーロ、ひとつにまとめると当然重たくなるので55ユーロでしょう。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 127文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 286.5円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...