Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話に成ります。 弊社の会社概要とネットショップURLを送りさせて頂きます。 御社と取引が可能な場合には取引の詳細を教えてください。 ご返信お待ちして...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 captain-k さん umhauer32 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

makio-yasuiによる依頼 2020/02/16 15:38:40 閲覧 2585回
残り時間: 終了


お世話に成ります。
弊社の会社概要とネットショップURLを送りさせて頂きます。
御社と取引が可能な場合には取引の詳細を教えてください。
ご返信お待ちしております。

captain-k
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/02/16 15:48:36に投稿されました
Hello.
I will send you our company's profile and the URL of our online shopping.
Please provide us with details on the deals if we can work together.
I'll be waiting for your reply.
Thank you/
umhauer32
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/02/16 15:48:30に投稿されました
Thank you for your email.
I’ve sent you company concept and URL for nets hopping. Tell us details when you decide to work with us.
Best regards

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。