Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 次回の船積みも弊社を起用していただけますか? ご指摘いただいた内容は、都度改善していきます。 不満点等ございましたら何なりと申し付けください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 69文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hiroshi1984による依頼 2020/02/14 13:46:59 閲覧 2509回
残り時間: 終了

次回の船積みも弊社を起用していただけますか?
ご指摘いただいた内容は、都度改善していきます。
不満点等ございましたら何なりと申し付けください。

Would you choose us for your next business ?
We will improve our service for your opinions accordingly.
Please don't hesitate to make a comment for us at any time.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。