Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 待っていてくれてありがとう。 あなたの商品と一緒に贈ろうとしているギフトの入荷を待っています。 入荷次第発送しますので今しばらくお待ち下さい。 発送は国際...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん soulsensei さん setsuko-atarashi さん umhauer32 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 142文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

sugawara-hiroyukiによる依頼 2020/02/09 18:58:47 閲覧 2176回
残り時間: 終了

待っていてくれてありがとう。
あなたの商品と一緒に贈ろうとしているギフトの入荷を待っています。
入荷次第発送しますので今しばらくお待ち下さい。
発送は国際スピード発送EMS便に無料にて対応します。
2月15日頃には発送できるかと思います。
もう少し待っていてください。
あなたの理解に感謝します。

Thank you for waiting.
We are awaiting the gift we wish to send alongside your product.
We will ship them as soon as the gift arrives. Sorry for the delay.
Shipping is available free of charge via the International Speed Shipping EMS service.
I think it will be shipped around February 15.
Sorry for any inconvenience caused.
Thank you for your patience.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。