Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今般、中国を中心に流行の新型コロナウイルスに関連し、 中国への渡航状況を確認したいですので、 直近2週間で中国に渡航した方はご連絡をお願い致します。 詳細...

翻訳依頼文
今般、中国を中心に流行の新型コロナウイルスに関連し、
中国への渡航状況を確認したいですので、
直近2週間で中国に渡航した方はご連絡をお願い致します。
詳細を伺った後、個別のオリエンテーション日を
設定させて頂く可能性がございます。

恐れ入りますがどうぞ宜しくお願い申し上げます。

では、明日2月2日オリエンテーション(9:45開場、10:00開始)にて
お待ちしております。
先日お送りした資料一式と印鑑、お子様の上履きと保護者の方のスリッパを
お持ち頂きますようお願い致します。
steveforest さんによる翻訳
As referring the recent novel coronavirus concern prevailed the mainland China, be sure to report us for those visited to China for the recent 2 weeks for confirming your travel history.
Due to the situation, the schedule of the orientation each will be subject to change.
We appreciate your understanding.
Well, we are waiting for you all for our orientation happened on the 2nd of February tomorrow. (Open at 9:45, start at 10:00)
Please note that you bring all the documents and seal, shoes for your children and slipper for guardian.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
11分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...