Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は一度に3ヶの人形を作りました。貴方は単なる顧客にすぎません。貴方は、他の人のように、髪の色を選びました。 Akiko、貴方は私の作品に関わってはいま...

この英語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん planckdive さん ka28310 さん tearz さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 245文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2020/01/27 23:18:10 閲覧 2313回
残り時間: 終了

I made three dolls at once. you're just a customer . you chose your hair color like other people . Akiko you are not involved in my work ! please come to your senses . you bought my doll -now you're selling it . You don't list me as the author .

私は一度に3ヶの人形を作りました。貴方は単なる顧客にすぎません。貴方は、他の人のように、髪の色を選びました。
Akiko、貴方は私の作品に関わってはいません!それをきちんと理解してください。
貴方は私の人形を購入しました。今、貴方はそれを販売しています。
貴方は、私を製作者としてリストアップしていません。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。