Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 在庫になかった品の分の料金は払い戻しました。119ドルのブーツだけチャージしてあり、165ドルがあなたに払い戻されました。あなたの銀行口座をお調べください...

翻訳依頼文
We have refund you the other items which were out of stock.We just charged you the worthy of the bootie 119$.And refund you 165$.Would you please check with your bank?The refund transfer number is 20111108144221695 .Any questions,
gloria さんによる翻訳
在庫切れだった他のアイテムの分の返金を行いました。課金したのは価値あるブーティの119ドルのみです。あなたに返金したのは165ドルです。銀行でご確認ください。銀行送金番号は20111108144221695です。質問がありましたらどうぞ。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
517.5円
翻訳時間
18分
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する