Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] パッケージ#000について そのパッケージに含まれる幾つかの品物に関して価格が分かりません。ですので、それらを輸出する前にこの情報が必要となります。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 362文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/12/08 14:25:05 閲覧 2061回
残り時間: 終了

Package #000

We don't know the value of some of the items in the package and we need this information before we can export the items.

You will need to login and enter the missing item values in your Package Inbox before we can ship your items.

If you are waiting for more items you can ignore this message and enter the values when you are ready to ship everything.

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/12/08 14:30:20に投稿されました
パッケージ#000について
そのパッケージに含まれる幾つかの品物に関して価格が分かりません。ですので、それらを輸出する前にこの情報が必要となります。
その為にログインを行い、品物を発送する前にパッケージ内入力ボックス内に該当する品物の価格を入力して頂く必要があります。
もし更に多くの品物をお待ちの場合は、このメッセージを無視して頂いても結構です。全ての品物がそろった段階でその価格を入力してください。
marifh
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/12/08 14:45:03に投稿されました
荷物#000について

荷物の中のいくつかの商品の価値が不明で、輸出する前にはその情報が必要です。

あなたに商品を発送するためには、まずログインしていただき、出荷インボックスの中の商品の価値の書かれていない箇所に記入していただくことが必要になります。

もしもまだ他の商品をお待ちでしたらこのメッセージは無視して、全部が揃って発送準備ができた時に情報を入力して下さい。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。