Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 貴方の質問を見る機会を逸してしまい、お返事が遅くなってしまったこと、本当に申し訳ございません。はい、茶色についてお取り置きしておきます。先ずは100セット...

翻訳依頼文
Hey sorry for the late reply I didn’t see the question. We are getting more brown made . I will save 100 for you from the brown. If you need more I can give you what I have but if it is over what u have, we will need to get more made during production
sujiko さんによる翻訳
お返事が遅れ申し訳ございません。質問を見落としていました。さらに茶色を入荷しているので、貴方のために100個を取っておきます。これ以上の数量をお望みであれば私が持っている在庫をお渡しできますが、それ以上をご希望の場合、製造中より多くを取り寄せなければなりません。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
252文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
567円
翻訳時間
6分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する