Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 送料は貴方もちですよ、念のため、宜しいでしょうか。転送会社を利用しますか?私たちは航空貨物の会社にいくつかのアカウントを持っています。
翻訳依頼文
Just to be clear, shipping costs are for you? If you use a forwarding company or not? We now have an account with a few companies specialized in airfreight.
masahiro_matsumoto
さんによる翻訳
少々確認したいのです。輸送費はあなた持ちですか?
あなたは輸送会社をつかうのか、そうでないのですか?
私たちは今、航空便に特化したいくつかの会社のアカウントを持っています。
あなたは輸送会社をつかうのか、そうでないのですか?
私たちは今、航空便に特化したいくつかの会社のアカウントを持っています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 156文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 351円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
masahiro_matsumoto
Starter
I am freelance translator and strong for engineering field.