Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] カラーバリエーションについて質問があります。 今回3色の財布を販売します。 ・ダークブラウン ・ブラックナパ ・ブラックサフィアーノ 上記のカラーの在...
翻訳依頼文
カラーバリエーションについて質問があります。
今回3色の財布を販売します。
・ダークブラウン
・ブラックナパ
・ブラックサフィアーノ
上記のカラーの在庫は何個持っていますか?
また追加で生産する場合に何個から発注することができるのでしょうか?
何個からじゃないと生産する時に発注ができないか生産数量の制限を教えて下さい。
どうゆうキャンペーンを行うのでしょうか?御社の日本人の顧客に日本のキャンペーンをお知らせいただけるのでしょうか?
今回3色の財布を販売します。
・ダークブラウン
・ブラックナパ
・ブラックサフィアーノ
上記のカラーの在庫は何個持っていますか?
また追加で生産する場合に何個から発注することができるのでしょうか?
何個からじゃないと生産する時に発注ができないか生産数量の制限を教えて下さい。
どうゆうキャンペーンを行うのでしょうか?御社の日本人の顧客に日本のキャンペーンをお知らせいただけるのでしょうか?
I have an inquiry for the colour variation for item.
I will sell the following wallet coming in 3 colours.
・Dark brown
・Black Napa
・Black Sapphire
For how many of each do you stock at the moment?
If you will start the production, what is the minimum order for each ,please?
What sort of campaign are you intended to do? Do you plan to announce the campaign to the customers in Japan?
I will sell the following wallet coming in 3 colours.
・Dark brown
・Black Napa
・Black Sapphire
For how many of each do you stock at the moment?
If you will start the production, what is the minimum order for each ,please?
What sort of campaign are you intended to do? Do you plan to announce the campaign to the customers in Japan?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 209文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,881円
- 翻訳時間
- 14分