Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] パイプガス/天然ガス、電気、水道、または名前と住所が表示されたインターネットサービスについて、過去90日以内に発行された請求書 - 該当する場合は営...
翻訳依頼文
Notices of intellectual property infringement must be submitted through Brand Registry or our online notice of infringement form ().
If you are appealing an action taken on your account for an intellectual property complaint, please submit this information by clicking the Appeal button on Account Health ().
If you believe sellers are listing incomplete or inaccurate products against the detail page, we ask that you contact us directly ().
Please resubmit your notice of infringement through one of these channels so that we may process your complaint.
For your security, we have suspended your Amazon seller account. During our review, you will not be able to sell on Amazon. Please ship any open orders.
If you are appealing an action taken on your account for an intellectual property complaint, please submit this information by clicking the Appeal button on Account Health ().
If you believe sellers are listing incomplete or inaccurate products against the detail page, we ask that you contact us directly ().
Please resubmit your notice of infringement through one of these channels so that we may process your complaint.
For your security, we have suspended your Amazon seller account. During our review, you will not be able to sell on Amazon. Please ship any open orders.
maruta
さんによる翻訳
知的財産侵害の通知は、ブランド登録または
オンライン通知の侵害フォーム( )を通して提出となります。
あなたが知的財産権の申立てやアカウントで行われた訴えを起こす場合、アカウントの健全性( )のアピールボタンクリックし、この情報を送信下さい。
販売者が詳細ページに未完成またはずさんな商品をを掲載したと思う場合、我々に直接( )をご連絡を下さい。
あなたの申立てを処理出来るように、これらのチャンネルから侵害の通知を再送信して下さい。
セキュリティのため、あなたのアマゾンセラーアカウントを停止致しました。再調査の間、アマゾンで販売は出来ません。未処理の注文をご発送下さい。
オンライン通知の侵害フォーム( )を通して提出となります。
あなたが知的財産権の申立てやアカウントで行われた訴えを起こす場合、アカウントの健全性( )のアピールボタンクリックし、この情報を送信下さい。
販売者が詳細ページに未完成またはずさんな商品をを掲載したと思う場合、我々に直接( )をご連絡を下さい。
あなたの申立てを処理出来るように、これらのチャンネルから侵害の通知を再送信して下さい。
セキュリティのため、あなたのアマゾンセラーアカウントを停止致しました。再調査の間、アマゾンで販売は出来ません。未処理の注文をご発送下さい。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1944文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 4,374円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
maruta
Starter
よろしくお願いします
フリーランサー
moepig
Standard