Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 質問の件で戻ってきました。分かりますか? The NO COMMENT blueについて色そのものは考慮されませんが、青という言葉だけの...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nikolondonによる依頼 2019/10/14 18:28:38 閲覧 1743回
残り時間: 終了

Dear

i'm come back about your question! have you understand?

about The NO COMMENT blue do not consider color but its an special collection with word "blue"

ok?

[削除済みユーザ]
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/10/14 18:31:45に投稿されました
こんにちは。
質問の件で戻ってきました。分かりますか?
The NO COMMENT blueについて色そのものは考慮されませんが、青という言葉だけの特別コレクションです。
宜しいですか?
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/10/14 18:33:28に投稿されました
拝啓

貴方の質問について戻りました。ご理解いただけましたか。

ノーコメントについて、青は色ではなく「青」と言う言葉による特別なコレクションを意味します。

よろしいですか。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。