Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 他の方法として、もし販売者に対する今回の取引評価を行っていないのであれば、あなたの心配事に対して彼らに必要な措置をとるよう促すことにもなりますので、 私ど...

翻訳依頼文

As additional option, if you haven't left a feedback to the seller for this transaction, we strongly recommend you to do so because this may prompt them to take necessary actions on your concern; also to let other buyers know about your experience so they can make informed decisions.
bean60 さんによる翻訳
他の方法として、もし販売者に対する今回の取引評価を行っていないのであれば、あなたの心配事に対して彼らに必要な措置をとるよう促すことにもなりますので、 私どもとしては評価を行うよう強くお勧めいたします。また、他の購入者に対してあなたの経験を知ってもらうことで、 情報を十分に集めた上で決断することができるようにもなります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
285文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
642円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
bean60 bean60
Starter
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
相談する