Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 分かりました。私はメーカーからの総数をまっています。私はいつくかあり、彼もいつくかあります。彼が言うに私に残り総数を届けてくれると言っています。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" "Eコマース" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん ka28310 さん atsuko-s さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

121121rrrrによる依頼 2019/09/24 09:57:25 閲覧 2051回
残り時間: 終了

Okay. I am waiting to get the total count from my manufacturer. I have some and he has some. He said he’ll get me the count by tomorrow.

了解しました。メーカーから合計の数量の連絡を待つことにします。わたしはいくつか在庫があり、彼もいくつかあります。明日までに数量を知らせると彼は言っていました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。