We cant reduced the VAT payment at this time because you were on flat rate scheme.
We are awaiting for HMRC to come back with the outcome of the audit which is still ongoing.
We have emailed them to find out if its finished but still in progress.
The reason why you are on the flat rate because your turnover was below the threshold 220,000 pounds but advantage is for the company who has standard rated sales so they calculate from all your net sales (in your case zero rated and standard rated net sales an multiplied 7.5% VAT rate which is payable to HMRC and you cant deduct any import VAT or purchases related to UK VAT return)
定額スキームのため、今回のVAT支払いを減額することは不可能です。
行われている監査についてHMRCからの返事を待っているところです。
メールにて確認しましたところ、処理中とのことです。
定額スキームに適用されたのは貴社売上高はしきい値220,000ポンドを下回っていましたためです。
しかし、利点として標準の定格売上がある会社はすべての純売上から計算することです。(貴社の場合、ゼロおよび標準の定格売上高は7.5%の付加価値税率でHMRCに支払われ、輸入付加価値税または英国付加価値税関連の購入を差し引くことはできません)
In my opinion you shouldn’t be on the flat rate scheme because you have more zero rated sales than standard rated and you can’t deduct import invoices.
You would pay less VAT to HMRC if you weren’t in that period on the flat rate scheme. From now its more beneficial for you to pay 20% VAT on standard rated sales which you have only few.
When we hear back from HMRC about your audit we can asked them to remove you from the scheme and do the correction return for that periods and include your import VAT invoices relating to that period which will reduce your VAT payments.
I have noticed our system hasn’t included few transactions per your spreadsheet due to not completed data sent.:
標準料率よりも付加価値税が免除の売上高があり、輸入請求書を差し引く事が出来ませんので、私の意見では、定額制にすべきではありません。
あなたが定額制に加入していなければ、HMRCに支払うVATは少なくなります。今後は、標準料率の売上高の20%を支払う方がより有益です。
あなたの監査についてHMRCから返事を頂いた時に、その仕組みからあなたを外して、その期間の修正戻りを行い、期間中に関連する輸入VAT請求書を含めて、VAT支払いを減らすように依頼する事が出来ます。
送信データが完了しておらず、システムではスプレッドシートごとにトランザクションがほとんど含まれていないことが分かりました。
Can you please update your spreadsheets with the below blank celles:
May spreadsheet with one transaction refund BO column Sales departure I highlighted in yellow.
June spreadsheet one transaction with Sales departure BO column and Sales arrival BP column highlighted in yellow
July spreadsheet 4 transactions Sales departure BO column in yellow.
So please update the spreadsheets I have attached and I will prepare the return again for you approve the VAT payment might changed.
Please check in the future your reports t have completed data in BO BP columns so it will safe the time.
スプレッドシートの下記の空白のセルに最新の情報を入力してもらえますでしょうか。
5月のスプレッドシートには、BO列の「Sales departure(売上商品の出発)」の列に1件の返金があり、黄色に着色しております。
6月のスプレッドシートには、黄色に着色されているBO列の「Sales departure(売上商品の出発)」の列とBP列の「Sales arrival(売上商品の到着)」の列に取引が1件あります。
7月のスプレッドシートには、黄色に着色したBO列の「Sales departure(売上商品の出発)」の列に4件の取引があります。
添付のスプレッドシートの編集を宜しくお願い致します。そうしましたら、VAT(付加価値税)の支払の変更が承認されるように納税申告書を再度準備致します。
時間短縮のために、今後は報告書のBO列・BP列のデータの入力も完成しているかご確認ください。