Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 半年ほど前にあなたは私からeBay経由でitunesカードを購入してたんだけど、覚えていますか。 eBayではCodeのみの販売ができなくなり、私は...

この日本語から英語への翻訳依頼は bean60 さん mura さん [削除済みユーザ] さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 202文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 32分 です。

rockeyによる依頼 2011/11/24 13:47:00 閲覧 1818回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

半年ほど前にあなたは私からeBay経由でitunesカードを購入してたんだけど、覚えていますか。

eBayではCodeのみの販売ができなくなり、私は出品を取り下げました。

じつは、手元に以下のカードの在庫があります。

安全なPaypalを利用した取引に興味があればご連絡ください。

それぞれの価格は以下になります。

追伸 他の金額のカードやそれ以外にも日本の製品で気になるものがあれば何でもリクエストしてください。

bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 14:03:24に投稿されました
Do you remember buying an iTunes card from me through ebay about a half a year ago?

I am no longer able to sell card codes only on ebay so I discontinued selling them.

However, I still have the following cards in stock.

Let me know if you are interested in purchasing these using the secure Paypal method.

The price for them are as followed.

P.S. If you are interested in cards with a different value on them or any other Japanese-made products, please let me know.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 14:06:38に投稿されました
I purchased an itunes card from you via eBay about half year ago. Do you remember me?

As the sale for only Code through eBay stopped, I withdrew that item.

Actually I have the following cards in stock.

If you are interested in transaction using the safe Paypal system, please let me know.

The prices of each item are as follows.

P.S. Please ask me for anything such as cards for different amounts of money and other Japanese goods you are interested in.
[削除済みユーザ]
評価 55
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 14:18:30に投稿されました
I bought iTunes card from you on eBay six months ago, but do you remember?
eBay can't accept to sell Code only, so I withdrew the item.
Actually, I have the following stock of the card.
If you are interested in the deal via secure PayPal, please let me know.
The following is the price for each.
P.S. If you have anything you are interested in Japanese product like the different price card or other thing, please don't hesitate to ask me.
[削除済みユーザ]
評価 47
翻訳 / 英語
- 2011/11/24 14:17:21に投稿されました
About six months ago, you purchased an iTunes card from me through eBay, do you remember?

Since I could not only sell the code through eBay, I had to withdraw the auction listing.

But actually, I have the following cards in my possession.

If you are interested, let me know and we can use Paypal, which is safe for transactions.

The prices are in the following.

P.S.: if you are interested in cards of other values and other Japanese products, please request them.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。