Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] I’d rather not as they loosely fall into Japan’s prohibited items of collecto...

この日本語から英語への翻訳依頼は pokopoko さん transcontinents さん chibbi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 87文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

soundlikeによる依頼 2019/08/20 23:44:38 閲覧 1979回
残り時間: 終了

I’d rather not as they loosely fall into Japan’s prohibited items of collectors pieces.

pokopoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/08/20 23:51:33に投稿されました
彼らのように漠然と、日本の回収された廃棄品に関わり続けるのは避けるべきだと思います。
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/08/20 23:50:04に投稿されました
日本で禁止されているコレクター商品に抵触する恐れがありますので、むしろそれはやりたくないです。
chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/08/20 23:52:56に投稿されました
できれば避けたいです。それらは大まかにはコレクター商品として日本では禁止されている商品に該当しますので。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。