[日本語から英語への翻訳依頼] メールありがとうございます 今回のオーダーは3回の発送に分かれました。 書籍が15冊より少ない二回の発送には送料が発生しました。 できるだけ送料を発生させ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さん totoro0911 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 153文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

yamamuroによる依頼 2019/08/13 18:58:33 閲覧 1699回
残り時間: 終了

メールありがとうございます
今回のオーダーは3回の発送に分かれました。
書籍が15冊より少ない二回の発送には送料が発生しました。
できるだけ送料を発生させたくないので、取り寄せの本が届くまで待って
1度の発送で全ての本を発送するように今後して頂くことは可能ですか?

度々の質問にご回答いただきありがとうございました。

Thank you for your email.
This time's order has been separated into three shippings.
Less than 15 books with two shippings caused shipping costs.
As we do not want shipping costs to make, to remain books within, is it possible to ship the altogether?

Thank you for your answering to occasional questions.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。