Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 販売者と購入者の名前と住所が記載されている請求書を発行してもらう事は可能ですか? 発行可能であれば購入できる商品がありますので宜しくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

joksによる依頼 2019/08/11 17:41:14 閲覧 1930回
残り時間: 終了

販売者と購入者の名前と住所が記載されている請求書を発行してもらう事は可能ですか?
発行可能であれば購入できる商品がありますので宜しくお願い致します。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/08/11 17:45:49に投稿されました
Can you issue me an invoice where the seller and buyer's names and addresses are written?
If that's possible then there are products that I can buy so I am hoping for your kind response.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/08/11 17:43:09に投稿されました
Could you possibly issue the invoice for stating the name and address for buyer and seller?
If possible, I would like some items.
With regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。