Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] Jaap Visker が1964円送金したことをお知らせします。 入金が有り次第、 PayPalでの支払いを受け付ける何千店のオンラインショップで支...

この英語から日本語への翻訳依頼は tomoko16 さん matsudaira さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 243文字

kurihideによる依頼 2011/11/22 21:37:01 閲覧 1089回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

ust thought you'd like to know Jaap Visker sent you ??1,964 JPY.
Once the funds are there you can:
Pay online at thousands of stores that accept PayPal.
Withdraw the funds to your bank account (takes 3-5 days).
Don't see the money in your account?

tomoko16
評価 40
翻訳 / 日本語
- 2011/11/23 01:40:37に投稿されました
Jaap Visker が1964円送金したことをお知らせします。
入金が有り次第、
PayPalでの支払いを受け付ける何千店のオンラインショップで支払いができます。
銀行口座に引き落としできます(3−5営業日かかります)

アカウントに入金されていませんか?
★★☆☆☆ 2.4/1
matsudaira
評価
翻訳 / 日本語
- 2011/11/23 06:10:09に投稿されました
Jaap Viskerから1,964円の送金がなされたことをお知らせしたく存じます。
入金が済んだら:
PayPalを使用可能な数千もの店舗で支払をすることができます。
かかるお金を、ご自身の銀行口座に振込をすることができます(3-5日間かかります)。
入金はご確認できませんでしょうか?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。