Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 膝関節伸展時の大腿四頭筋による脛骨の滑り運動の改善。 大腿脛骨関節の何が減少したのかを明確にしてください。例、面積、関節間距離 など。 股関節近位の筋...

この日本語から英語への翻訳依頼は kamitoki さん lucy_46 さん purlwise さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 219文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 47分 です。

kazunaichi99による依頼 2019/07/20 02:37:26 閲覧 2535回
残り時間: 終了

膝関節伸展時の大腿四頭筋による脛骨の滑り運動の改善。

大腿脛骨関節の何が減少したのかを明確にしてください。例、面積、関節間距離 など。

股関節近位の筋との記載があるが、他の股関節周囲筋ではなく股関節を跨がない外側広筋に着目した理由があれば記載をしてください。

筋の厚みの評価をどのように行ったのか記載してください。

研究の限界で被験者の数について言及しているが、サンプルサイズに関する情報がないので可能であれば必要なサンプル数を提示してください。

Improvement of the sliding motion of the tibia by quadriceps muscles when the knee joint is extended.
Please confirm what of the quadriceps muscles have decreased. For example, the surface area, the spaces between joints etc.
It is written that it is the proximal muscle of the hip joint but please write down if there is reason to focus on the vastus lateralis muscle that doesn't stretch over the hip joint and not other surrounding muscles in the hip joint.
Please write down how the evaluation of the thickness of the muscle was carried out.
Within the limits of the research, refers to the number of test subjects but there is no information regarding the sample size so if possible please indicate the necessary sample numbers.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。