Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] お返事をありがとうございます。 この度は寛大なご対応をしていただきまして、誠にありがとうございます。 お客様のPaypal口座へ50USD を送金いたしま...
翻訳依頼文
お返事をありがとうございます。
この度は寛大なご対応をしていただきまして、誠にありがとうございます。
お客様のPaypal口座へ50USD を送金いたしましたので、ご確認のほどよろしくお願いします。
また、フィードバックの変更依頼も送りましたので、フィードバックの変更も併せてお願い申し上げます。
この度は多大なるご迷惑をおかけしてしまい、誠に申し訳ございませんでした。
心からお詫び申し上げます。
この度は寛大なご対応をしていただきまして、誠にありがとうございます。
お客様のPaypal口座へ50USD を送金いたしましたので、ご確認のほどよろしくお願いします。
また、フィードバックの変更依頼も送りましたので、フィードバックの変更も併せてお願い申し上げます。
この度は多大なるご迷惑をおかけしてしまい、誠に申し訳ございませんでした。
心からお詫び申し上げます。
shimauma
さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Antwort.
Ich bedanke mich herzlich für Ihr Verständnis.
Ich habe bereits 50USD auf Ihr Paypal Konto überwiesen.
Bitte bestätigen Sie den Zahlungseingang.
Außerdem habe ich Ihnen eine Anfrage geschickt, Ihre Bewertung zu ändern.
Ich entschuldige mich nochmal für die Annehmlichkeiten.
Ich bitte um Entschuldigung.
Ich bedanke mich herzlich für Ihr Verständnis.
Ich habe bereits 50USD auf Ihr Paypal Konto überwiesen.
Bitte bestätigen Sie den Zahlungseingang.
Außerdem habe ich Ihnen eine Anfrage geschickt, Ihre Bewertung zu ändern.
Ich entschuldige mich nochmal für die Annehmlichkeiten.
Ich bitte um Entschuldigung.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 194文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,746円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
shimauma
Starter (High)
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...