Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 ここにいるよ!たった15秒前。 ええと、Tシャツ2つ無料で送るね。たった155グラムだけど大丈夫? 追跡番号教えるから。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 totoro0911 さん pokopoko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 244文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nikolondonによる依頼 2019/06/26 00:00:09 閲覧 2238回
残り時間: 終了

Dear

i'm here! only 15mm ago

well, i will send you these 2 t shirts free but to the futur!! no? Because you ask me befor all t shirt 155 gsm!! ok?

i will give you the tracking tomorow

best regards

Dear

do you recieve the package with later??

THANK YOU

totoro0911
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/06/26 00:05:11に投稿されました
こんにちは。
ここにいるよ!たった15秒前。

ええと、Tシャツ2つ無料で送るね。たった155グラムだけど大丈夫?

追跡番号教えるから。

よろしくね。

荷物届いたら教えてね。

ではよろしく。
★★★★☆ 4.0/1
pokopoko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/06/26 00:06:24に投稿されました
親愛なるあなたへ

ヤッホー!たった15分前だよ!
えーっと、あなたにこれらの2枚のTシャツを無料で送るよ!なぜならあなたは私に155gsmのTシャツを送ってっていたでしょ?いい?
明日トラックで送ります
ありがとう
親愛なるあなたへ
あとで荷物を受け取れますか?
ありがとうございました
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。